Я воскрешу твою мечту,
Пойдешь смелее.
Обетование прочту.
Оно – елеем –
На раны сердца. От тревог
Устал, Я знаю.
Ступень познанья превозмог
Со Мной… Земная
Дорога – путь ученика,
В борьбе участье…
В саду – предательства рука –
Предложит счастье.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.